Traducción rumano antiguo y árabe

      • 46
      • mensajes
      • miembro desde
      • 23/03/12
    03/06/2012
    #1 Traducción rumano antiguo y árabe
    hola, estoy escribiendo una novela sobre vlad tepes el voivoda de valaquia, el que todos llaman drácula. En ciertas partes de la novela vlad utiliza frases y palabras en rumano y en árabe,pero como no soy bueno para las traducciones tengo varios problemas. Podría utilizar el babylon, pero no creo que quede muy original. Estas son las frases y palabras:

    Vlad se encuentra cabalgando al lado de un capitán de su ejército, el sultán lo persigue pero vlad le tiende una trampa. El capitán hace un comentario que lo ne le agrada a vlad y él lo rebaja llamándolo "muchacho"(aunque el capitán en realidad es un hombre adulto).Busqué esta palabra en traductores y me aparece "baiatul", pero no me convence por el contexto en el que la pronuncia. Así que aquí les dejo el diálogo completo.:

    capitán -¡ La sorpresa que se llevará el sultán !
    Vlad -¡ De qué te jactas muchacho !, ¿si ellos subestiman?¿porqué lo haces tú también?

    En otra parte necesito traducir en árabe antiguo la siguiente frase:

    "Para mohammed el conquistador de constantinopla(supongo que en árabe es "al fatih"), De vladislau draculea el conquistador de almas"

    Se supone que vlad envia este mensaje al sultán mehmet II, pero en ese tiempo todavía turquía no había implementado su escritura actual y no tengo muy en claro si escribían en árabe o tenían otro tipo de escritura.

    Se agradece toda ayuda.
  1. ¿Este tema te pareció interesante? Compártelo!

    ¿No es lo que buscabas? Intenta buscar un tema similar

    3 comentarios / 512 Visitas

      • 5,993
      • mensajes
      • miembro desde
      • 07/10/09
    • Shekinah
    • Super Moderador
    03/06/2012
    #2 Re: Traducción rumano antiguo y árabe

    hola art!

    Se supone que vlad envia este mensaje al sultán mehmet II, pero en ese tiempo todavía turquía no había implementado su escritura actual y no tengo muy en claro si escribían en árabe o tenían otro tipo de escritura.
    creo que primero tendrías que tener en claro, quizá buscando en libros de historia, a qué idioma querés traducir,

    y luego veríamos si hay alguien que pueda ayudarte acá en el foro de idiomas con la traducción.
    Última edición por Sofia; 03/06/2012 a las 10:49
      • 46
      • mensajes
      • miembro desde
      • 23/03/12
    07/06/2012
    #3 Re: Traducción rumano antiguo y árabe

    Hola sofía, necesito la traducción de la palabra muchacho en la forma despectiva rumana, digamos. Y la traducción de esta frase en escritura árabe: Para mohammed el conquistador de constantinopla, de vladislau draculea conquistador de almas.

      • 5,993
      • mensajes
      • miembro desde
      • 07/10/09
    • Shekinah
    • Super Moderador
    08/06/2012
    #4 Re: Traducción rumano antiguo y árabe

    bueno, vamos a ver si a aparece alguien que pueda ayudarte con esa traducción!