#70 Re: Traduccion de frases/textos!!!
You remember when - or at least know about - the time when airlines actually paid commission to travel agents.
recuerdas cuando - o al menos sabes sobre - la epoca cuando las aerolinias de hecho le pagaban comisiones a los agentes de viaje
You realize that your boyfriend/girlfriend/life partner/dog/cat is not staying with you out of love or devotion, but merely for the travel benefits.
te diste cuenta que tu novio/novia/pareja/perro/gato no etsa contigo por amor o devocion, sino solo por los beneficios de viaje
You've had to explain to someone at one point or another the fact that "non-refundable" actually really means you're not going to get your money back.
le ahs tenido que explciar a alguien el hecho que "no reembolsable" de hecho significa que tu no vas a tener tu dinero de regreso
You know the difference between a 777-200 and a 777-300 and it makes perfect sense to you that you would know that.
sabes la diferencia entre un 777-200 y un 777-000 y tiene sentido para ti y tu lo sabes
las otras no estoy seguro
alguien sabe que traduce "just how high are the highs?"?