Traducción de una canción de Ornella Vanoni

      • 32
      • mensajes
      • miembro desde
      • 17/02/07
    #1 Traducción de una canción de Ornella Vanoni

    Hola, espero puedan ayudarme con esta canción, se llama "Domani è un altro giorno" y lo canta Ornella Vanoni:

    È uno di quei giorni che
    Ti prende la malinconia
    Che fino a sera non ti lascia più.
    La mia fede è troppo scossa ormai
    Ma prego e penso fra di me
    Proviamo anche con dio, non si sa mai.

    E non c'è niente di più triste
    In giornate come queste
    Che ricordare la felicità
    Sapendo già che è inutile
    Ripetere: chissà?
    Domani è un altro giorno, si vedrà.

    È uno di quei giorni in cui
    Rivedo tutta la mia vita,
    Bilancio che non ho quadrato mai.
    Posso dire d'ogni cosa
    Che ho fatto a modo mio
    Ma con che risultati non saprei.

    E non mi son servite a niente
    Esperienze e delusioni
    E se ho promesso, non lo faccio più.
    Ho sempre detto in ultimo
    Ho perso ancora ma
    Domani è un altro giorno, si vedrà.

    È uno di quei giorni che
    Tu non hai conosciuto mai
    Beato te, si beato te.
    Io di tutta un'esistenza
    Spesa a dare, dare, dare
    Non ho salvato niente, neanche te.

    Ma nonostante tutto
    Io non rinuncio a credere
    Che tu potresti ritornare qui.
    E come tanto tempo fa
    Ripeto: chi lo sa?
    Domani è un altro giorno, si vedrà.

    E oggi non m'importa
    Della stagione morta
    Per cui rimpianti adesso non ho più.
    E come tanto tempo fa
    Ripeto: chi lo sa?
    Domani è un altro giorno, si vedrà.
    Domani è un altro giorno, si vedrà

    Si quieren pueden escucharla pueden hacerlo en este Registrarse Inicia sesión

    Muchas gracias...

  1. ¿Este tema te pareció interesante? Compártelo!

    ¿No es lo que buscabas? Intenta buscar un tema similar

    4 comentarios / 4037 Visitas

    • Omegaplus
      Invitado
    10/07/2008
    #2 Re: Traducción de una canción de Ornella Vanoni
    Cita Escrito por juan_tucuman Ver mensaje
    Hola, espero puedan ayudarme con esta canción, se llama "Domani è un altro giorno" y lo canta Ornella Vanoni:

    È uno di quei giorni che
    Es uno de esos días que
    Ti prende la malinconia
    Te da melancolía
    Che fino a sera non ti lascia più.
    Que hasta la noche no te deja más
    La mia fede è troppo scossa ormai
    Mi fe es demasiado temblorosa quizás
    Ma prego e penso fra di me
    Pero rezo y pienzo para mi
    Proviamo anche con dio, non si sa mai.
    Probamos también con Dios, nunca se sabe

    E non c'è niente di più triste
    Y no hay nada más triste
    In giornate come queste
    En días como este
    Che ricordare la felicità
    Que recordar la felicidad

    Sapendo già che è inutile
    Sabiendo ya que es inutil
    Ripetere: chissà?
    Repetir: Quuién sabe?
    Domani è un altro giorno, si vedrà.
    Mañana es otro día, se verá

    È uno di quei giorni in cui
    Es uno de esos días en los cuales
    Rivedo tutta la mia vita,
    Reviendo toda mi vida,
    Bilancio che non ho quadrato mai.
    Balanceo que nunca he encuandrado

    Posso dire d'ogni cosa
    Puedo decir de cada cosa
    Che ho fatto a modo mio
    Que he hecho a mi modo
    Ma con che risultati non saprei.
    Pero con sabría con que resultados

    E non mi son servite a niente
    Y no me han servido de nada
    Esperienze e delusioni
    Esperiencias y desilusiones
    E se ho promesso, non lo faccio più.
    Y si he prometido, no puedo más
    Ho sempre detto in ultimo
    He siempre dicho al final
    Ho perso ancora ma
    He perdido aún pero
    Domani è un altro giorno, si vedrà.
    MAñana es otro día, se verá

    È uno di quei giorni che
    Es uno de esos días que
    Tu non hai conosciuto mai
    Vos nunca has conocido
    Beato te, si beato te.
    Bendito seas, si bendito seas
    Io di tutta un'esistenza
    Yo de toda un existencia
    Spesa a dare, dare, dare
    Dando, dando, dando
    Non ho salvato niente, neanche te.
    No he guardado nada, ni a vos

    Ma nonostante tutto
    Pero a pesar de todo
    Io non rinuncio a credere
    Yo no renuncio a creer
    Che tu potresti ritornare qui.
    Que vos podrías volver aquí
    E come tanto tempo fa
    Y como tanto tiempo atrás
    Ripeto: chi lo sa?
    Repito: quién lo sabe?
    Domani è un altro giorno, si vedrà.
    Mañana es otro día, se verá

    E oggi non m'importa
    Y cada no me importa
    Della stagione morta
    De la estación muerta
    Per cui rimpianti adesso non ho più.
    Para quién se arrepiante ahora no tengo más
    E come tanto tempo fa
    Y como tanto tiempo atrás
    Ripeto: chi lo sa?
    Repito: quién lo sabe?
    Domani è un altro giorno, si vedrà.
    Mañana es otro día, se verá
    Domani è un altro giorno, si vedrà
    Mañana es otro día, se verá

    Si quieren pueden escucharla pueden hacerlo en este Registrarse Inicia sesión

    Muchas gracias...
    Bue, ahí está... es algo así
      • 32
      • mensajes
      • miembro desde
      • 17/02/07
    10/07/2008
    #3 Re: Traducción de una canción de Ornella Vanoni

    Muchas Gracias Waffen!!

      • 1,533
      • mensajes
      • miembro desde
      • 29/02/08
    11/07/2008
    #4 Re: Traducción de una canción de Ornella Vanoni

    Perdon que me intrometa, seguro fue un error tipografico Waffen, porque todo esta perfecto menos esto. Seguro leiste ''ogni''.

    E oggi non m'importa
    Y cada no me importa

    Seria ''Y hoy no me importa''.

    • Omegaplus
      Invitado
    11/07/2008
    #5 Re: Traducción de una canción de Ornella Vanoni
    Cita Escrito por Doguero Ver mensaje
    Perdon que me intrometa, seguro fue un error tipografico Waffen, porque todo esta perfecto menos esto. Seguro leiste ''ogni''.

    E oggi non m'importa
    Y cada no me importa

    Seria ''Y hoy no me importa''.
    Ups.. gracias por la corrección, se me chispoteó
IR ARRIBA