#6 Re: Abreviaciones, kas, efecto invernadero.
Voy a decir algo que debe ser tomado con palillos chinos, de haberlos.
Si una persona no tuvo educación y escribe mal, se comprende. Si alguien tiene problemas para escribir correctamente, problemas de visión, dislexia, lo que sea, se entiende. Si a uno le falta la e, ok, ok, lo podemos llegar a entender. Pero un infante que no conoce más de cuarenta palabras, de las cuales usa el 10% para hablar cotidianamente, pretende cambiar un idioma que tiene unos cuantos siglos, como mínimo es una falta de respeto contra Vargas Llosa y Cia..
El idioma es un ser mutable, expuesto a millones de variantes, tantas como seres humanos. Si no se mantiene un mínimo de coherencia sería imposible la comunicación, por lo menos comunicación formal (después de todo siempre podés hacer el gesto del mate y venga). Y por otro lado, antes de pretender cambiar un lenguaje, para hacerlo más fácil, accesible, veloz, tenés que conocerlo muy bien, haberlo estudiado.
Yo creo que el problema viene de que a mucha gente le cuesta disociar el lenguaje oral del escrito, si uno dice "bueno", pero con la boquita para el otro lado, por ahí escribirá "vueno". Es un ejemplo burdo, pero creo que se entiende el punto, algunos escriben como hablan, y ambos lenguajes son completamente diferentes entre sí.
Después agrego otras cosas, hace mucho calor y no sé ni lo que escribo.
PD: ¿Se acuerdan de "petrolio"?, ese ejemplo es mejor que el de la boquita para el otro lado.