#1 NJL 56 - Y que parezca un accidente...
Hola como están?
Me ha tocado en esta ocasión abrir la ronda. Sucede que suelen odiarme por mis palabras, y no creo que ésta sea la excepción.
Haber leido El Padrino me dio vuelta la cabeza.
Me pareció un librazo y quedé tan impactado que no puedo más que dedicarle a la mafia, una ronda de NJL.
Pero como no soy tan cruel como creen, no les voy a poner los vocablos en italiano, sino solo su traducción al español.
Las consignas son:
- Venganza
- La cosa nuestra
- Consejero
- ¿Entendiste?
- Cabeza de grupo
- Pacto de silencio
- El padrino
- Una oferta imposible de rechazar
Venganza: La famosa Vendetta, o el "ojo por ojo" mafioso.
La cosa nuestra: Cosa nostra, otra forma de denominar a los asuntos internos que maneja la mafia.
Consejero: El consigliore, es el hombre que siempre está junto al Don aconsejándolo. Debe ser tan bueno en tiempos de paz como en tiempos de guerra, y se supone que siempre deben tener sangre italiana.
¿Entendiste? : ¿Capisce? Frase que se escucha mucho, de hecho está en todos los idiomas, comunmente siempre al final de las frases. Nosotros decimos "¿Entendes?", los yankees dicen "Ya' know?" y ellos decían "¿Capisce?"
Cabeza de grupo: Capo. jefe de una determinada agrupación.
Pacto de silencio: El Omertá, el código mafioso, el juramento que es ley y por el que los asuntos de la mafia se quedan en la misma.
El padrino: Obra de Mario Puzo, fascina en sus descripciones y nos muestra el lado humano de esta agrupación que tanto prejuzgamos.
Una oferta imposible de rechazar: Frase que suele usar Don Corleone, y se refiere más bien a que nos hará una oferta que, de rechazar, lo verá obligado a asesinarnos.
Un diálogo con su hijo Santino.
-Y... ¿Cómo vas a convencerlo?
-Le haré una oferta que no podrá rechazar.
Me ha tocado en esta ocasión abrir la ronda. Sucede que suelen odiarme por mis palabras, y no creo que ésta sea la excepción.
Haber leido El Padrino me dio vuelta la cabeza.
Me pareció un librazo y quedé tan impactado que no puedo más que dedicarle a la mafia, una ronda de NJL.Pero como no soy tan cruel como creen, no les voy a poner los vocablos en italiano, sino solo su traducción al español.
Las consignas son:
- Venganza
- La cosa nuestra
- Consejero
- ¿Entendiste?
- Cabeza de grupo
- Pacto de silencio
- El padrino
- Una oferta imposible de rechazar
Venganza: La famosa Vendetta, o el "ojo por ojo" mafioso.
La cosa nuestra: Cosa nostra, otra forma de denominar a los asuntos internos que maneja la mafia.
Consejero: El consigliore, es el hombre que siempre está junto al Don aconsejándolo. Debe ser tan bueno en tiempos de paz como en tiempos de guerra, y se supone que siempre deben tener sangre italiana.
¿Entendiste? : ¿Capisce? Frase que se escucha mucho, de hecho está en todos los idiomas, comunmente siempre al final de las frases. Nosotros decimos "¿Entendes?", los yankees dicen "Ya' know?" y ellos decían "¿Capisce?"
Cabeza de grupo: Capo. jefe de una determinada agrupación.
Pacto de silencio: El Omertá, el código mafioso, el juramento que es ley y por el que los asuntos de la mafia se quedan en la misma.
El padrino: Obra de Mario Puzo, fascina en sus descripciones y nos muestra el lado humano de esta agrupación que tanto prejuzgamos.
Una oferta imposible de rechazar: Frase que suele usar Don Corleone, y se refiere más bien a que nos hará una oferta que, de rechazar, lo verá obligado a asesinarnos.
Un diálogo con su hijo Santino.
-Y... ¿Cómo vas a convencerlo?
-Le haré una oferta que no podrá rechazar.
0

